-
Koszyk jest pusty
-
x
-
Obraz: "16 pamiątek z podróży, wyd. 1": 1. "Rzeka Mishima w prowincji Mutsu" - Hasui Kawase
| Opinie | |
| Wysyłka w ciągu | 3 dni |
| Cena przesyłki | 19 |
| Dostępność |
Duży zapas na stanie
|
| Kod kreskowy | UJ-GALL-TM1-001 |
| EAN |
Zamówienie telefoniczne: 507303594
WIDOK 1
陸奥三嶌川
(Mutsu Mishimagawa)
„Rzeka Mishima w prowincji Mutsu”
- Hasui Kawase (川瀬巴水),
Seria 旅みやげ第一集 („Pamiątki z podróży, zbiór pierwszy”)
1919 / Tōkyō
Pełnia księżyca podnosi się akurat na taką wysokość, by jej pomarańczowe odbicie złapało ujście strumienia do morza, a sam strumień, wąski i kanciasto wpisany między bryły rybackich domów, lśni w mroku jak płyta cyny. Hasui ustawia widza wysoko, na zboczu nad wsią - pod nogami szeroka powierzchnia zbiornika z kolistymi kręgami na wodzie, dalej dwa drewniane budynki kryte ciemną strzechą, jeszcze dalej rozlewisko i sama tafla zatoki. W lewym dolnym rogu dwie postacie schylają się nad krawędzią wody - jedna kuca, druga, dziecko, stoi obok wiader. W prawym dolnym rogu samotna postać w niebieskim kimonie idzie z tenbinbō (天秤棒, drążkiem na ramię), na obu końcach którego balansują dwa wiadra z wodą z rzeki.
Nad dachem lewego budynku Hasui umieszcza szczegół, który nie sposób przemilczeć - smukły, wysoki maszt z dwiema czarnymi kulami nasadzonymi pionowo na cienkim drzewcu i trzema linkami biegnącymi do narożników strzechy. To maszt sygnałowy rybackiej osady (信号柱, shingōchū), element infrastruktury portu, jaką Japonia Meiji zaadaptowała z międzynarodowego systemu Beauforta-Cunninghama. Konfiguracja czarnych kul i stożków informowała wracające z morza łodzie o pogodzie i ostrzegała przed sztormem - dwie kule pionowo zwykle oznaczały silny wiatr lub zbliżający się front. W rybackich Hachinohe i Same takich masztów stało kilkanaście, każdy widoczny z otwartego morza, nasłuchujący prognoz z lokalnego kapitanatu. Hasui rysuje go pojedynczym czystym konturem, jakby chciał, żebyśmy go nie pominęli - ciemna sylwetka stojąca na tle księżyca, rzadko spotykana ikona codziennej infrastruktury, jaka rządziła rytmem życia rybackiej wsi. Cały drzeworyt jest szkołą zastosowania techniki bokashi (暈し, gradacja koloru): od ciemnogranatowego nieba u góry przez głęboki indygo aż po jaśniejsze pasmo na horyzoncie, gdzie majaczą zarysy odległego wybrzeża. Księżyc zostaje wycięty z czystego pomarańczowego barwnika - prosto, bez modelunku, niczym pieczęć przyłożona do kompozycji.
Sam motyw - ludzie czerpiący wodę nocą - pochodzi z bezpośredniej obserwacji. W rozmowach z biografami Hasui opowiadał, że Mishimagawa to wąski strumień między miastem Hachinohe i rybackim portem Same w prefekturze Aomori. Nie jest to żadna „rzeka” w polskim sensie - bardziej kanał wpadający do oceanu po kilkuset metrach. Za dnia toczy się tu zwykłe życie: kobiety przychodzą z naczyniami, prać, czerpać słodką wodę przed zalewem morskiej fali. Hasui wybiera moment przeciwny, kiedy strumień opustoszał i tylko dwie pracujące postacie zostają w dolnym rogu kompozycji. Cisza przed snem, ostatnie wiadra napełnione przed nocą, rytm dnia, jaki w fabrycznej Japonii ery Taishō już zaczynał odchodzić.
Geograficznie scena rozgrywa się na samej krawędzi północno-wschodniej Japonii - prowincja Mutsu (陸奥) to historyczna nazwa północnego Tōhoku, obejmującego dzisiejsze prefektury Aomori, Iwate i częściowo Miyagi. Hachinohe było ośrodkiem rybackim klanu Nanbu, drugim co do wielkości po Aomori portem prefektury i jednym z największych w całej Japonii portów rybackich. Same (鮫), nazwa przylądka i osady oznaczająca dosłownie „rekin”, funkcjonowało jako część Hachinohe, a strumień Mishima - dzielący jedną osadę od drugiej - dziś jest skanalizowany i otoczony osiedlem. Domu z masztem, który zatrzymał uwagę Hasuiego, prawdopodobnie nie ma już od dziesięcioleci. Drzeworyt został wykonany formatem pionowym, tate-e ōban.
OPIS TECHNICZNY OBRAZU:
-
Produkt: obraz na płótnie (canvas) – gotowy do powieszenia
-
Materiał: płótno matowe Classic
-
Technologia druku: druk lateksowy HP Latex (jakość foto)
-
Rama: drewniana rama/blejtram, płótno naciągnięte i zmontowane
-
Orientacja i rozmiary:
-
Pion: 40×60, 60×90, 80×120
-
Poziom: 60×40, 90×60, 120×80
-
-
Wykończenie: obraz wysyłany w pełni zmontowany, gotowy do powieszenia
-
Realizacja: standardowo do 3 dni roboczych
-
Dostawa: kurier, zwykle 24–48 h w dni robocze (zależnie od przewoźnika)
-
Pakowanie: zabezpieczone do transportu
JAKOŚĆ:
- Druk na ploterach HP latex w jakości foto, który zapewnia bardzo wysoką rozdzielczość oraz spełnia surowe wymogi bezpieczeństwa dla zdrowia. Tusze lateksowe, których używamy nie wydzielają szkodliwych związków takich jak cykloheksanol, który występuje w powszechnie stosowanym druku solwentowym. Nasze fotoobrazy spokojnie mogą być montowane w pomieszczeniach zamkniętych, sypialniach, restauracjach, szkołach
i hotelach.
- Płótna malarskie które stosujemy odznaczają się najwyższą jakością i są produkowane przez cenione firmy takie jak Canon czy Tecco. Nie używamy tanich podróbek!
Tylko płótna cenionych producentów spełniają wymogi galeryjne, z czasem nie zmieniają swoich właściwości bieli oraz zachowują wysoką odporność na wilgoć.
- Kontrola nad zgodnością kolorystyczną oryginalnych drzeworytów ukiyo-e, aby oprogramowanie i urządzenia przy produkcji fotoobrazów nie przekłamywały kolorów. Odbywa się to na drodze częstej kontroli, kalibracji i profilowania urządzeń uczestniczących w procesie produkcji. W naszym przypaku jest to profesjonalny sprzęt, za pomocą którego regularnie badamy setki próbek kolorów.
- Blejtram z drewna odpowiedniej jakości oraz ręczny naciąg płótna. Wszytskie obrazy składamy ręcznie z ramek z polskiego drewna sosnowego, a płótno naciągamy zgodnie ze sztuką malarską. Każdy fotoobraz z tyłu wykańczany jest dodatkowo specjalną taśmą papierową oraz następnie pakowany w kilka warstw folii bąbelkowej i solidne kartonowe opakowanie w celu odpowiedniego zabezpieczenia w transporcie.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW (GPSR)
Zgodnie z wymogami Rozporządzenia GPSR (General Product Safety Regulation), jesteśmy zobowiązani do zapewnienia, że wszystkie produkty, które oferujemy, są w pełni bezpieczne i spełniają obowiązujące standardy. Naszym celem jest, aby zakupy dokonywane w naszej firmie były w pełni bezpieczne dla Państwa klientów.
W przypadku, gdyby Państwo lub Państwa klienci zauważyli jakiekolwiek problemy związane z bezpieczeństwem naszych produktów, uprzejmie prosimy o niezwłoczne zgłoszenie tego faktu.
Jak zgłosić problem?
W celu zgłoszenia problemu prosimy o kontakt mailowy pod adresem m.sobieraj@inarismart.pl.
W wiadomości prosimy o zawarcie następujących informacji:
Nazwa i kod produktu, Data zakupu, Dokładny opis problemu, w tym okoliczności jego wystąpienia (jeśli dotyczy), Dane kontaktowe osoby zgłaszającej (imię, nazwisko, adres e-mail, numer telefonu), Dodatkowe materiały, takie jak zdjęcia lub filmy, które mogą pomóc w dokumentacji problemu.
Co stanie się po zgłoszeniu problemu?
Każde zgłoszenie zostanie niezwłocznie ocenione przez nasz zespół, a następnie podejmiemy odpowiednie kroki w celu rozwiązania zgłoszonej kwestii.
Dziękujemy za pomoc w zgłaszaniu uwag, które pozwalają nam nieustannie doskonalić jakość i bezpieczeństwo produktów dostępnych w naszej ofercie.
Dane podmiotu odpowiedzialnego:
inari.smart Michał Sobieraj
tel: +48 507 303 594
www.ukiyo-japan.pl
06-400 Ciechanów,
Poland
NIP: 7393595694